ИероглифамиПишется вроде так:
ミラ 武芸者
По аналогии с:
онна ( 女 ) — «женщина» и бугэйся ( 武芸者 ) - «человек боевых искусств»Это, конечно, громко сказано, но повод для радости есть, и не один.
Ведь у меня снова начались тренировки!!!
читать дальшеЯ очень жалею, что не занималась в каникулы, потеряла сноровку. Можно было хотя бы ката повторять, ведь в феврале экзамен, и хочется показать все, чему научилась за год, а это немало. Подумать только - год! Уже год!
Не знаю, догадывался ли Сенсей, но то, что мы начали изучать азы работы с боккеном - это обладенный подарок!
Надо признать, я думала, будет проще. Ан-нет! И руки сильней устают, чем с дзё, и постановка их другая, и перехват при случае где попало не сделаешь - плавно закругленный край обозначает режущую кромку. Мой противник вчера блок по привычке поставил - если бы не дерево, а лезвие - утопил бы на полсантиметра в ладонь...
Теперь я понимаю Окиту, сетовавшего, что его подопечные "уже третий месяц не могут научиться правильно держать оружие" )))
Я еще я прусь от Саньки с голубым пластиковым джедайским мечом
...но внутренний голос подсказывает, что когда он купит собственный боккен, мне хана
А вообще, у нас чудо-Сенсей и очень классная группа
И мы упёртые упорные, мы будем стараться, и у нас все получится! И пара картинок
(кликабельных) позитива для:
Какой представляю себя я на тренировках:Какой видят меня окружающиеP.S. а еще я подумываю над новым тэгом:
букэ-но-онна (武家の女, означающим
«женщина из класса букэ (буси)»Он не преполагает непосредственное участие в сражениях, но указывает на сословную принадлежность
(тут-увы мне) и навыки рукопашной борьбы и фехтования.